Identifier
Created
Classification
Origin
05GENEVA1404
2005-06-08 05:03:00
UNCLASSIFIED
US Mission Geneva
Cable title:  

JCIC-XXVII: DOCUMENTS SIGNED ON GROUND

Tags:  PARM KACT US RS UP BO KZ START JCIC INF 
pdf how-to read a cable
This record is a partial extract of the original cable. The full text of the original cable is not available.
UNCLAS SECTION 01 OF 04 GENEVA 001404 

SIPDIS

DEPT FOR T, AC, NP, VC, EUR AND S/NIS
DOE FOR AN-1
JCS FOR J5/DDIN AND J5/NAC
SECDEF FOR OSD/ISP AND OSD/SACC
NAVY FOR CNO/N514 AND DIRSSP
DTRA FOR SA AND DIRECTOR
NSC FOR MILLER
DTRA FOR OSA
DIA FOR RAR-3

E.O. 12958: N/A
TAGS: PARM KACT US RS UP BO KZ START JCIC INF
SUBJECT: JCIC-XXVII: DOCUMENTS SIGNED ON GROUND
TRANSPORTATION, JUNE 7, 2005

UNCLAS SECTION 01 OF 04 GENEVA 001404

SIPDIS

DEPT FOR T, AC, NP, VC, EUR AND S/NIS
DOE FOR AN-1
JCS FOR J5/DDIN AND J5/NAC
SECDEF FOR OSD/ISP AND OSD/SACC
NAVY FOR CNO/N514 AND DIRSSP
DTRA FOR SA AND DIRECTOR
NSC FOR MILLER
DTRA FOR OSA
DIA FOR RAR-3

E.O. 12958: N/A
TAGS: PARM KACT US RS UP BO KZ START JCIC INF
SUBJECT: JCIC-XXVII: DOCUMENTS SIGNED ON GROUND
TRANSPORTATION, JUNE 7, 2005


1. This is JCIC-XXVII-021.


2. The texts at paragraphs 3-6 below are the letters on the
ground transportation understanding that were signed and
exchanged between the Russian Federation and the United
States, and the Russian Federation and Belarus, at the final
meeting of the first part of JCIC-XXVII. The documents were
completed and exchanged at the U.S. Mission in Geneva on June
7, 2005.


3. Begin text (letter from the Russian Federation to the
United States):

Official Translation

REPRESENTATIVE OF THE
RUSSIAN FEDERATION TO THE
JOINT COMPLIANCE AND
INSPECTION COMMISSION
MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION

Geneva, Switzerland
June 7, 2005

Mr. George W. Look
Representative of the
United States of America
to the Joint Compliance and
Inspection Commission

Dear Mr. Representative:

In connection with the notification regarding the use of
ground transportation vehicles to transport cargo consisting
of equipment and supplies to or from the monitored facility
at Votkinsk, Udmurt Republic, Russian Federation, on behalf
of the Government of the Russian Federation I have the honor
to propose the following understanding.

The Russian Federation proceeds from the premise that
for the purposes of paragraph 8 of the Attachment to the
Letters of the Representatives to the Joint Compliance and
Inspection Commission dated March 20, 2002, on the Procedures
for Using Ground Transportation Vehicles for the
Transportation of Cargo Consisting of Equipment and Supplies
to or from the Monitored Facility at Votkinsk, a message
Format number 144 within the framework of the Treaty between
the Union of Soviet Socialist Republics and the United States

of America on the Reduction and Limitation of Strategic
Offensive Arms of July 31, 1991, transmitted with a letter
suffix (144A, 144B, 144C, 144D, and 144E) shall be considered
equivalent to a message Format number 144.

I would be grateful if you would confirm that your
Government concurs with this understanding.

Please accept, Mr. Representative, the assurances of my
highest consideration.

/Signature/

Vasiliy V. Boryak
Representative of the
Russian Federation to the
Joint Compliance and
Inspection Commission

End text.

4. Begin text (U.S. reply letter to the Russian Federation):

Geneva, Switzerland
June 7, 2005

Dear Representative Boryak:

In connection with the notification regarding the use of
ground transportation vehicles to transport cargo consisting
of equipment and supplies to or from the monitored facility
at Votkinsk, Udmurt Republic, Russian Federation, on behalf
of the U.S. Government I have the honor to confirm its
concurrence with the following understanding.

For the purposes of paragraph 8 of the Attachment to the
Letters of the Representatives to the Joint Compliance and
Inspection Commission dated March 20, 2002, on the Procedures
for Using Ground Transportation Vehicles for the
Transportation of Cargo Consisting of Equipment and Supplies
to or from the Monitored Facility at Votkinsk, a message
Format number 144 within the framework of the Treaty between
the United States of America and the Union of Soviet
Socialist Republics on the Reduction and Limitation of
Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, transmitted with a
letter suffix (144A, 144B, 144C, 144D, and 144E) shall be
considered equivalent to a message Format number 144.

Please accept, Mr. Representative, the assurances of my
highest consideration.

/signature/

George W. Look
U.S. Representative
to the Joint Compliance
and Inspection Commission

End text.


5. Begin text (letter from Russian Federation to Belarus):

Official Translation

REPRESENTATIVE OF THE
RUSSIAN FEDERATION TO THE
JOINT COMPLIANCE AND
INSPECTION COMMISSION
MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION

Geneva, Switzerland
June 7, 2005

Mr. Aleksandr M. Baychorov
Representative of the
overnment of the
Republic of Belarus
to the Joint Compliance and
Inspection Commission

Dear Mr. Representative:

In connection with the notification regarding the use of
ground transportation vehicles to transport cargo consisting
of equipment and supplies to or from the monitored facility
at Votkinsk, Udmurt Republic, Russian Federation, on behalf
of the Government of the Russian Federation I have the honor
to propose the following understanding.

The Russian Federation proceeds from the premise that
for the purposes of paragraph 8 of the Attachment to the
Letters of the Representatives to the Joint Compliance and
Inspection Commission dated March 20, 2002, on the Procedures
for Using Ground Transportation Vehicles for the
Transportation of Cargo Consisting of Equipment and Supplies
to or from the Monitored Facility at Votkinsk, a message
Format number 144 within the framework of the Treaty between
the Union of Soviet Socialist Republics and the United States
of America on the Reduction and Limitation of Strategic
Offensive Arms of July 31, 1991, transmitted with a letter
suffix (144A, 144B, 144C, 144D, and 144E) shall be considered
equivalent to a message Format number 144.

I would be grateful if you would confirm that your
Government concurs with this understanding.

Please accept, Mr. Representative, the assurances of my
highest consideration.

/Signature/

Vasiliy V. Boryak
Representative of the
Russian Federation to the
Joint Compliance and
Inspection Commission

End text.


6. Begin text (reply from Belarus to the Russian Federation):

Official Translation

REPRESENTATIVE OF THE
GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF BELARUS TO THE
JOINT COMPLIANCE AND
INSPECTION COMMISSION
MINSK, REPUBLIC OF BELARUS

Geneva, Switzerland
June 7, 2005

Mr. Vasiliy V. Boryak
Representative of the
Russian Federation to the
Joint Compliance and
Inspection Commission

Dear Mr. Representative:

In connection with the notification regarding the use of
ground transportation vehicles to transport cargo consisting
of equipment and supplies to or from the monitored facility
at Votkinsk, Udmurt Republic, Russian Federation, on behalf
of the Government of the Republic of Belarus I have the honor
to inform you of its concurrence with the following
understanding.

For the purposes of paragraph 8 of the Attachment to the
Letters of the Representatives to the Joint Compliance and
Inspection Commission dated March 20, 2002, on the Procedures
for Using Ground Transportation Vehicles for the
Transportation of Cargo Consisting of Equipment and Supplies
to or from the Monitored Facility at Votkinsk, a message
Format number 144 within the framework of the Treaty between
the Union of Soviet Socialist Republics and the United States
of America on the Reduction and Limitation of Strategic
Offensive Arms of July 31, 1991, transmitted with a letter
suffix (144A, 144B, 144C, 144D, and 144E) shall be considered
equivalent to a message Format number 144.

Please accept, Mr. Representative, the assurances of my
highest consideration.

/Signature/

Aleksandr M. Baychorov
Representative of the
Government of the
Republic of Belarus to the
Joint Compliance and
Inspection Commission

End text.


7. Look sends.
Moley